ПРЕЗЕНТАЦИЯ ОФИЦИАЛЬНОГО РИМСКО-КАТОЛИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА НА БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК «ПЯТИКНИЖИЕ МОИСЕЯ» ПРОШЛА В БОРОВЛЯНАХ

Боровляны, 20 декабря 2025 г. Уполномоченный Александр Румак принял участие в презентации официального римско-католического перевода на белорусский язык «Пятикнижие Моисея».

В пасторальном центре имени святого Доминика Савио в Боровлянах состоялась презентация официального римско-католического перевода «Пятикнижия Моисея» на белорусский язык. На презентации присутствовали иерархи Римско-католической Церкви в Республике Беларусь, представители региозных конфессий, духовентсво, верующие.

Справочно:

Помимо основного библейского текста, издание содержит библейский словарь, карты тогдашних событий, иллюстрации и наглядную родословную поколений избранного народа.

«Перевод Священного Писания на белорусский язык укрепляет не только белорусскость католической церкви, но и все многоконфессиональное и многонациональное общество страны. Подобные инициативы являются важным шагом к укреплению добрососедских и взаимоуважительных отношений», – отметил Уполномоченный.

Митрополит Минско-Могилевский, архиепископ И.Станевский подчеркнул, что Слова Пятикнижия – это прежде всего духовный мост между прошлым и настоящим, между нашим родным белорусским языком и глубиной Божьего слова. От имени Конференции католических епископов Беларуси он выразил искреннюю признательность всем, кто причастен к переводу.

 

 

При подготовке информации использовались материалы и фотографии catholic.by.